Skip to content

20 天 100 句 毫不费力背完高考 3500 词!

前言

  • 单词是构成一门语言的基石。当你学习一门语言的时候,一定要从基础开始,没有基础,你就无法更好更快更轻松地学习。
  • 我们每天花费大量的时间背诵单词,却总是记不住,所以我整理了 100 个例句,包含了高考 3500 词的大部分词汇,就让我们通过这 100 句来开始背单词吧。

Day 1

  1. The factory accidentally released a toxic chemical into the air, causing an acute health crisis in the nearby community.
查看释义
MD
工厂意外释放了有毒的化学物质到空气中,导致附近社区发生了急性健康危机。
* release: vt. 释放; 松开; 发泄; 解雇; 发布
* acute: adj. 严重的, 剧烈的; (疾病)急性的
* crisis: n.危机; 危急关头
工厂意外释放了有毒的化学物质到空气中,导致附近社区发生了急性健康危机。
* release: vt. 释放; 松开; 发泄; 解雇; 发布
* acute: adj. 严重的, 剧烈的; (疾病)急性的
* crisis: n.危机; 危急关头
  1. The company's decision to elect a new management team brought a fresh aspect of leadership and innovation to the organization.
查看释义
MD
公司决定选举新的管理团队,为组织带来新的领导和创新方面。
* elect: v. 选举;选择,决定(做某事)
* aspect: n. 方面; 外观; (建筑等)朝向
* innovation: n. 创新; 改革; (新事物、思想或方法的)创造
公司决定选举新的管理团队,为组织带来新的领导和创新方面。
* elect: v. 选举;选择,决定(做某事)
* aspect: n. 方面; 外观; (建筑等)朝向
* innovation: n. 创新; 改革; (新事物、思想或方法的)创造
  1. The rate of deforestation is alarming, and urgent measures are needed to preserve the delicate balance of the ecosystem.
查看释义
MD
森林砍伐的速度令人担忧,迫切需要采取措施来保护生态系统的脆弱平衡。
* deforestation: n. 森林砍伐; 滥伐森林;
* alarm: n. 警报; 警报器; 恐慌; 惊慌; 惊恐;
* alarming: alarm的现在分词; adj. 令人担忧的
* urgent: adj. 紧急的; 紧迫的
* preserve: vt. 保存; 保护;
* delicate: adj. 精美的; 脆弱的; 微妙的
* ecosystem: n. 生态系统
森林砍伐的速度令人担忧,迫切需要采取措施来保护生态系统的脆弱平衡。
* deforestation: n. 森林砍伐; 滥伐森林;
* alarm: n. 警报; 警报器; 恐慌; 惊慌; 惊恐;
* alarming: alarm的现在分词; adj. 令人担忧的
* urgent: adj. 紧急的; 紧迫的
* preserve: vt. 保存; 保护;
* delicate: adj. 精美的; 脆弱的; 微妙的
* ecosystem: n. 生态系统
  1. The hotel room was beautifully furnished, providing a comfortable and luxurious stay for the guests
查看释义
MD
酒店房间布置精美,为客人提供了舒适豪华的住宿。
* furnish: vt. 向(某人 / 某事物)供应,提供;布置家具
* furnished: adj. 带家具的; 配备家具的
* luxurious: adj. 奢侈的; 十分舒适的
酒店房间布置精美,为客人提供了舒适豪华的住宿。
* furnish: vt. 向(某人 / 某事物)供应,提供;布置家具
* furnished: adj. 带家具的; 配备家具的
* luxurious: adj. 奢侈的; 十分舒适的
  1. She used a special adhesive to fasten the delicate marble tiles onto the bathroom wall, creating a stunning and unique design.
查看释义
MD
她使用特殊的粘合剂将精美的大理石瓷砖粘贴在浴室墙上,打造出令人惊叹而独特的设计。
* adhesive: n. 黏合剂; 粘合剂
* fasten: v. 使固定;(使两物)系牢,扎牢,系上; 粘上
* marble: n. 大理石
* stunning: adj. 令人惊叹的
* stun: n. 震惊; 晕眩; vt. 使震惊
她使用特殊的粘合剂将精美的大理石瓷砖粘贴在浴室墙上,打造出令人惊叹而独特的设计。
* adhesive: n. 黏合剂; 粘合剂
* fasten: v. 使固定;(使两物)系牢,扎牢,系上; 粘上
* marble: n. 大理石
* stunning: adj. 令人惊叹的
* stun: n. 震惊; 晕眩; vt. 使震惊

Day 2

  1. After the fierce battle, the soldier had a scar on his arm that served as a permanent reminder of the dangers he faced on the frontier.
查看释义
MD
激烈战斗后,士兵的手臂留下一道伤疤,成为他在边疆所经历危险的永恒提醒。
* fierce: adj. 激烈的; 凶猛的; 猛烈的
* scar: n. 伤疤
* permanent: adj. 永久的; 永恒的
* frontier: n. 边境; 边界; 国界
激烈战斗后,士兵的手臂留下一道伤疤,成为他在边疆所经历危险的永恒提醒。
* fierce: adj. 激烈的; 凶猛的; 猛烈的
* scar: n. 伤疤
* permanent: adj. 永久的; 永恒的
* frontier: n. 边境; 边界; 国界
  1. The doctor's appointment was scheduled at the local ward, where she would measure the patient's vital signs and check for any signs of a fever.
查看释义
MD
医生的预约安排在当地的病房,她会测量病人的生命体征,并检查是否有发烧的迹象。
* appoint: vt. 任命; 委任; 安排,确定(时间、地点)
* appointment: n. 任命; 委任; 预约
* vital: adj. 必要的; 至关重要的,必不可少的; 维持生命所必需的
* fever: n. 发烧
医生的预约安排在当地的病房,她会测量病人的生命体征,并检查是否有发烧的迹象。
* appoint: vt. 任命; 委任; 安排,确定(时间、地点)
* appointment: n. 任命; 委任; 预约
* vital: adj. 必要的; 至关重要的,必不可少的; 维持生命所必需的
* fever: n. 发烧
  1. The fireworks display brought joy to the crowd as they watched the colorful explosions light up the night sky.
查看释义
MD
烟花表演让人们欢欣鼓舞,他们观看着五彩缤纷的爆炸点亮夜空。
* display: n. 显示; 表演; 展览 v. 显示; 展示
* explosion: n. 爆炸; 爆破; 激增
烟花表演让人们欢欣鼓舞,他们观看着五彩缤纷的爆炸点亮夜空。
* display: n. 显示; 表演; 展览 v. 显示; 展示
* explosion: n. 爆炸; 爆破; 激增
  1. The young botanist's dedication and devotion to botanical studies led her to identify a new species of weed previously unknown in the area.
查看释义
MD
年轻的植物学家对植物学研究充满热情和奉献,她在该地区发现了一种以前未知的野草物种。
* botanist: n. 植物学家
* dedication: n. 奉献; 献身; (书、音乐或作品前部的)献词
* devotion: n. 奉献; 忠诚; 专心; 挚爱
* identify: v. 确认; 发现; 识别
* species: n. 物种
* previously: v. 先前地; 先前; (一段时间)以前
年轻的植物学家对植物学研究充满热情和奉献,她在该地区发现了一种以前未知的野草物种。
* botanist: n. 植物学家
* dedication: n. 奉献; 献身; (书、音乐或作品前部的)献词
* devotion: n. 奉献; 忠诚; 专心; 挚爱
* identify: v. 确认; 发现; 识别
* species: n. 物种
* previously: v. 先前地; 先前; (一段时间)以前
  1. The director of the company had an arbitrary way of selecting candidates for the job, which sometimes led to surprising and unexpected choices.
查看释义
MD
公司的董事长有一种武断的方法来选择候选人,这有时会导致令人惊讶和意想不到的选择。
* arbitrary: adj. 任意的; 武断的; 专横的; 专制的;
* candidate: n. 候选人; (竞选或求职的)申请人
公司的董事长有一种武断的方法来选择候选人,这有时会导致令人惊讶和意想不到的选择。
* arbitrary: adj. 任意的; 武断的; 专横的; 专制的;
* candidate: n. 候选人; (竞选或求职的)申请人

Day 3

  1. Despite the suffering caused by starvation, the native community demonstrated a strong sense of unity, bound together by their shared cultural values and approach to agriculture.
查看释义
MD
尽管饥饿带来了苦难,原住民社区却展现出强烈的团结,他们因共同的文化价值观和农业方式而紧密地联系在一起。
* despite: prep. 尽管; 即使; 尽管(自己)不愿意
* starvation:  n. 饥饿; 饿死; 挨饿
* demonstrate: v. 展现; 证明; 演示; 示范
* bound: v. 跳跃着跑; 形成...的边界(或界限)
* approach: n. 方式; 方法; (距离和时间上的)接近;
* agriculture: n. 农业; 农艺; 农学
尽管饥饿带来了苦难,原住民社区却展现出强烈的团结,他们因共同的文化价值观和农业方式而紧密地联系在一起。
* despite: prep. 尽管; 即使; 尽管(自己)不愿意
* starvation:  n. 饥饿; 饿死; 挨饿
* demonstrate: v. 展现; 证明; 演示; 示范
* bound: v. 跳跃着跑; 形成...的边界(或界限)
* approach: n. 方式; 方法; (距离和时间上的)接近;
* agriculture: n. 农业; 农艺; 农学
  1. The politician received an award for his diligent work in the field of ecology, aiming to acquire a sustainable approach to protect the environment and resist the passive attitude towards environmental issues.
查看释义
MD
这位政治家因在生态学领域的勤奋工作而获得奖项,他旨在采取可持续的方法来保护环境,抵制对环境问题的消极态度。
* award: n. 奖项;(毕业证书等的)授予; (赔偿)裁决; 奖金
* diligent: adj. 勤奋的; 勤勉的; 刻苦的
* ecology: n. 生态学
* acquire: v. (通过努力、能力、行为表现)获得; 得到; 购得
* sustainable: adj. 可持续的
* resist: v. 抵抗; 抵制; 反抗; 阻挡
* passive: adj. 消极的; 被动的
这位政治家因在生态学领域的勤奋工作而获得奖项,他旨在采取可持续的方法来保护环境,抵制对环境问题的消极态度。
* award: n. 奖项;(毕业证书等的)授予; (赔偿)裁决; 奖金
* diligent: adj. 勤奋的; 勤勉的; 刻苦的
* ecology: n. 生态学
* acquire: v. (通过努力、能力、行为表现)获得; 得到; 购得
* sustainable: adj. 可持续的
* resist: v. 抵抗; 抵制; 反抗; 阻挡
* passive: adj. 消极的; 被动的
  1. The unconscious patient was rushed to the hospital, where a team of skilled personnel worked tirelessly under the chief physician's guidance to provide necessary medical care.
查看释义
MD
昏迷的病人被紧急送往医院,在首席医生的指导下,一组熟练的医护人员不知疲倦地提供必要的医疗护理。
* unconscious: adj. 无知觉的; 昏迷的
* personnel: n. 人员; 职员
* chief: adj. 首要的; 主要的
昏迷的病人被紧急送往医院,在首席医生的指导下,一组熟练的医护人员不知疲倦地提供必要的医疗护理。
* unconscious: adj. 无知觉的; 昏迷的
* personnel: n. 人员; 职员
* chief: adj. 首要的; 主要的
  1. Meanwhile, the database was under revision to improve its functionality and security measures, ensuring that the stored information was accurate and permanent.
查看释义
MD
同时,数据库正在进行修订,以提高其功能性和安全措施,确保存储的信息准确和永久。
* meanwhile: adv. 与此同时
* database: n. (储存在计算机中的)数据库
* revision: n. 修订; (一项、一轮等)修改; 复习; 温习
* security: n. 保护措施; 安全; 证券; 担保
* ensure: v. 确保; 保证; 担保
* accurate: adj. 准确的; 精确的; 正确无误
同时,数据库正在进行修订,以提高其功能性和安全措施,确保存储的信息准确和永久。
* meanwhile: adv. 与此同时
* database: n. (储存在计算机中的)数据库
* revision: n. 修订; (一项、一轮等)修改; 复习; 温习
* security: n. 保护措施; 安全; 证券; 担保
* ensure: v. 确保; 保证; 担保
* accurate: adj. 准确的; 精确的; 正确无误
  1. The explosion at the factory caused severe damage, leading to a comprehensive consultation among the personnel to identify the potential drawbacks and implement better safety procedures.
查看释义
MD
工厂的爆炸造成了严重的损害,导致全体员工进行了全面的磋商,以确定潜在的缺陷并实施更好的安全程序。
* explosion: n. 爆炸
* severe: adj. 严重的; 严峻的; 严厉的
* comprehensive: adj. 全面的; 综合的; 所有的
* consultation: n. 商讨; 磋商
* drawback: n. 缺点; 不利条件
* implement: v. 实施; 执行
工厂的爆炸造成了严重的损害,导致全体员工进行了全面的磋商,以确定潜在的缺陷并实施更好的安全程序。
* explosion: n. 爆炸
* severe: adj. 严重的; 严峻的; 严厉的
* comprehensive: adj. 全面的; 综合的; 所有的
* consultation: n. 商讨; 磋商
* drawback: n. 缺点; 不利条件
* implement: v. 实施; 执行

Day 4

  1. During the debate at the academic conference, the controversial topic of federal agriculture policy sparked a struggle to revise the content of the proposal, as colleagues from across the country sought to select the most effective recipe for increasing crop yields.
查看释义
MD
在学术会议上的辩论中,有关联邦农业政策的争议话题引发了一场修改提案内容的斗争,来自全国各地的同行们试图选择最有效的增加农作物产量的方法。
* debate: n. 辩论
* academic: adj. 学术的
* conference: n. 会议; (通常持续几天的大型正式)研讨会
* controversial: adj. 有争议的; 引起争论的
* federal: adj. 联邦政府的
* spark: v. 引发; 触发; 产生电火花; 冒火花
* revise: v. 修改; 修订(书刊、估算等); 复习; 温习
* sought: v. 寻求; 谋求; seek的过去分词和过去式
* seek: v. 寻求; 寻找; 试图; 谋求
* recipe: n. 方法; 配方; 食谱
* yield: n. 产量; 产出; 利润
在学术会议上的辩论中,有关联邦农业政策的争议话题引发了一场修改提案内容的斗争,来自全国各地的同行们试图选择最有效的增加农作物产量的方法。
* debate: n. 辩论
* academic: adj. 学术的
* conference: n. 会议; (通常持续几天的大型正式)研讨会
* controversial: adj. 有争议的; 引起争论的
* federal: adj. 联邦政府的
* spark: v. 引发; 触发; 产生电火花; 冒火花
* revise: v. 修改; 修订(书刊、估算等); 复习; 温习
* sought: v. 寻求; 谋求; seek的过去分词和过去式
* seek: v. 寻求; 寻找; 试图; 谋求
* recipe: n. 方法; 配方; 食谱
* yield: n. 产量; 产出; 利润
  1. The adolescent's fondness for rugby was evident when he decided to organize a rugby clinic at the local sports academy, advertising it through a directory of sports events to attract a sufficient quantity of participants.
查看释义
MD
这个青少年对橄榄球的喜爱在他决定在当地体育学院组织橄榄球诊所(一个针对篮球技术培训和教育的活动)时表现得很明显,他通过体育赛事目录来宣传,吸引足够数量的参与者。
* adolescent: n. 青少年
* fondness: n. 喜欢; 喜爱; 溺爱; 嗜好
* rugby: n. 橄榄球
* evident: adj. 明显的; 显然的; 清楚的
* evidence: n. 证据; (法庭上的)证据,证词
* sufficient: adj. 足够的; (理由、条件)充足的, 充分的;
* quantity: n. 数量; 量; 大量; 数目
* participant: n. 参与者; 参加者
这个青少年对橄榄球的喜爱在他决定在当地体育学院组织橄榄球诊所(一个针对篮球技术培训和教育的活动)时表现得很明显,他通过体育赛事目录来宣传,吸引足够数量的参与者。
* adolescent: n. 青少年
* fondness: n. 喜欢; 喜爱; 溺爱; 嗜好
* rugby: n. 橄榄球
* evident: adj. 明显的; 显然的; 清楚的
* evidence: n. 证据; (法庭上的)证据,证词
* sufficient: adj. 足够的; (理由、条件)充足的, 充分的;
* quantity: n. 数量; 量; 大量; 数目
* participant: n. 参与者; 参加者
  1. The elderly tortoise, with its ample experience, patiently navigated the roundabout path through the maple trees in the garden, a living fountain of wisdom, providing assistance to curious youngsters who sought to learn the secrets of the natural world.
查看释义
MD
年迈的乌龟凭借丰富的经验,耐心地穿越花园中枫树间的迂回小径,它是一座智慧之泉,为那些渴望探寻自然界奥秘的好奇年轻人提供着帮助。
* tortoise: n. 乌龟
* ample: adj. 丰富的; 充足的; 足够的
* navigate: v. 导航; 航行; 航海
* roundabout: adj. 迂回的; 间接的; 兜圈子的
* assistance: n. 援助; 帮助; 支持
* youngster: n. 年轻人; 儿童; 少年
年迈的乌龟凭借丰富的经验,耐心地穿越花园中枫树间的迂回小径,它是一座智慧之泉,为那些渴望探寻自然界奥秘的好奇年轻人提供着帮助。
* tortoise: n. 乌龟
* ample: adj. 丰富的; 充足的; 足够的
* navigate: v. 导航; 航行; 航海
* roundabout: adj. 迂回的; 间接的; 兜圈子的
* assistance: n. 援助; 帮助; 支持
* youngster: n. 年轻人; 儿童; 少年
  1. Despite the horrible weather, the firm went ahead with the outdoor advertising campaign, putting up a poster at a particular location near the central square to advertise the upcoming sword exhibition at the historical museum.
查看释义
MD
尽管天气糟糕,公司仍继续进行户外广告活动,在中央广场附近的特定位置上张贴了海报,宣传即将在历史博物馆举行的剑展。
* campaign: n. 活动; 运动
* particular: adj. 专指的; 特别的; 特定的
* sword: n. 剑; 刀
尽管天气糟糕,公司仍继续进行户外广告活动,在中央广场附近的特定位置上张贴了海报,宣传即将在历史博物馆举行的剑展。
* campaign: n. 活动; 运动
* particular: adj. 专指的; 特别的; 特定的
* sword: n. 剑; 刀
  1. The pension fund's management team had a heated debate about the best way to invest a substantial quantity of money, as evident by the detailed enquiry into various investment options, eventually reaching the conclusion to invest in a diverse portfolio of both traditional and innovative assets.
查看释义
MD
养老基金的管理团队就如何投资大量资金进行了激烈的辩论,这一点从对各种投资选择的详细调查中可以明显看出,最终得出的结论是投资于包括传统和创新资产的多样化投资组合。
* pension: n. 养老金,退休金,抚恤金;
* fund: n. 基金; 资金; 储备
* substantial: adj. 大量的; 重大的; 牢固的; 结实的
* enquiry: n. 查询; 询问; 调查
* investment: n. 投资
* eventually: adv. 最终地
* diverse: adj. 不同的; 多种多样的; 形形色色的; 相异的
* innovative: adj. 创新的
* asset: n. 资产; 财产
养老基金的管理团队就如何投资大量资金进行了激烈的辩论,这一点从对各种投资选择的详细调查中可以明显看出,最终得出的结论是投资于包括传统和创新资产的多样化投资组合。
* pension: n. 养老金,退休金,抚恤金;
* fund: n. 基金; 资金; 储备
* substantial: adj. 大量的; 重大的; 牢固的; 结实的
* enquiry: n. 查询; 询问; 调查
* investment: n. 投资
* eventually: adv. 最终地
* diverse: adj. 不同的; 多种多样的; 形形色色的; 相异的
* innovative: adj. 创新的
* asset: n. 资产; 财产

Day 5

  1. Despite the racial privilege that some may possess, we must strive to abolish all forms of discrimination and treat everyone as innocent until proven guilty.
查看释义
MD
尽管一些人可能拥有种族特权,我们必须努力消除一切形式的歧视,将每个人视为无罪,直到证明有罪。
* racial: adj. 种族的
* privilege: n. 特权
* possess: v. 拥有
* abolish: v. 废除; 取消
* discrimination: n. 歧视
* innocent: adj. 无辜的; 无罪的
* guilty: adj. 有罪的
尽管一些人可能拥有种族特权,我们必须努力消除一切形式的歧视,将每个人视为无罪,直到证明有罪。
* racial: adj. 种族的
* privilege: n. 特权
* possess: v. 拥有
* abolish: v. 废除; 取消
* discrimination: n. 歧视
* innocent: adj. 无辜的; 无罪的
* guilty: adj. 有罪的
  1. The committee's decision to postpone the meeting was met with mixed reactions, as some believed it was necessary to ensure accurate information output.
查看释义
MD
委员会决定推迟会议的决定引起了不同的反应,因为有些人认为这是必要的,以确保准确的信息输出。
* committee: n. 委员会
* postpone: v. 推迟
* reaction: n. 反应; 化学反应; 反作用力; 回应
* ensure: v. 确保
* output: n. 输出; 产量
委员会决定推迟会议的决定引起了不同的反应,因为有些人认为这是必要的,以确保准确的信息输出。
* committee: n. 委员会
* postpone: v. 推迟
* reaction: n. 反应; 化学反应; 反作用力; 回应
* ensure: v. 确保
* output: n. 输出; 产量
  1. The literary masterpiece provided a blanket of emotions, taking readers on a thrilling journey across a fictional continent.
查看释义
MD
那部文学巨著像一层情感的毯子,带领读者穿越虚构大陆,带来了一段扣人心弦的旅程。
* literary: adj. 文学的
* masterpiece: n. 杰作; 名著
* blanket: n. 毯子
* thrill: n. 兴奋; 激动; 兴奋感 vt. 使非常兴奋; 使非常激动
* thrilling: v. 惊险的; 扣人心弦的;  thrill的现在分词
* fictional: adj. 虚构的
那部文学巨著像一层情感的毯子,带领读者穿越虚构大陆,带来了一段扣人心弦的旅程。
* literary: adj. 文学的
* masterpiece: n. 杰作; 名著
* blanket: n. 毯子
* thrill: n. 兴奋; 激动; 兴奋感 vt. 使非常兴奋; 使非常激动
* thrilling: v. 惊险的; 扣人心弦的;  thrill的现在分词
* fictional: adj. 虚构的
  1. The greengrocer offered a discount on fresh produce, motivating customers to load their baskets with ripe fruits and vegetables.
查看释义
MD
蔬菜水果商为新鲜农产品提供了折扣,激励顾客装满篮子成串成串的成熟水果和蔬菜。
* greengrocer: n. 果蔬商; 果蔬店
* discount: n. 折扣
* load: v.装载; 装入
* ripe: adj. 成熟的
蔬菜水果商为新鲜农产品提供了折扣,激励顾客装满篮子成串成串的成熟水果和蔬菜。
* greengrocer: n. 果蔬商; 果蔬店
* discount: n. 折扣
* load: v.装载; 装入
* ripe: adj. 成熟的
  1. After a long debate, the conclusion was reached that the ancient sword found in the archaeological site should be preserved in a museum, as it held significant historical and cultural value.
查看释义
MD
经过长时间的辩论,得出结论:在考古遗址发现的古代宝剑应该保存在博物馆中,因为它具有重要的历史和文化价值。
* preserve: vt. 保护; 保存
* significant: adj. 有重大意义的
经过长时间的辩论,得出结论:在考古遗址发现的古代宝剑应该保存在博物馆中,因为它具有重要的历史和文化价值。
* preserve: vt. 保护; 保存
* significant: adj. 有重大意义的

Day 6

  1. The sacred pyramid, standing tall on the continent, was a precise representation of the ancient civilization's religious beliefs.
查看释义
MD
在那个神圣的大陆上,一座宏伟的金字塔矗立着,是古代文明的宗教信仰的一个精准体现。
* sacred: adj. 神圣的
* pyramid: n. 金字塔
* continent: v. 大陆; 洲
* precise: adj. 准确的; 精确的
* civilization: n. 文明
* religious: adj. 宗教的
在那个神圣的大陆上,一座宏伟的金字塔矗立着,是古代文明的宗教信仰的一个精准体现。
* sacred: adj. 神圣的
* pyramid: n. 金字塔
* continent: v. 大陆; 洲
* precise: adj. 准确的; 精确的
* civilization: n. 文明
* religious: adj. 宗教的
  1. The bridegroom's mental state was dampened by the otherwise joyous wedding preparations due to his skeptical thoughts about the future.
查看释义
MD
因为新郎对未来的怀疑,他的精神状态被原本喜气洋洋的婚礼筹备工作挫伤了。
* bridegroom: n. 新郎
* wed: v. 结婚; 娶; 嫁
* wedding: n. 婚礼; wed的现在分词
* skeptical: adj. 怀疑的
因为新郎对未来的怀疑,他的精神状态被原本喜气洋洋的婚礼筹备工作挫伤了。
* bridegroom: n. 新郎
* wed: v. 结婚; 娶; 嫁
* wedding: n. 婚礼; wed的现在分词
* skeptical: adj. 怀疑的
  1. The greengrocer's warehouse was a handy addition to the market, but his casual attitude sometimes led to a compromise in quality.
查看释义
MD
这个果蔬商的仓库成了市场中便利的补充,但他随意的态度有时导致了质量上的妥协。
* warehouse: n. 仓库
* handy: adj. 便利的
* casual: adj. 随意的
* attitude: n. 态度; 姿势; 看法;
* compromise: n. 妥协; 让步
这个果蔬商的仓库成了市场中便利的补充,但他随意的态度有时导致了质量上的妥协。
* warehouse: n. 仓库
* handy: adj. 便利的
* casual: adj. 随意的
* attitude: n. 态度; 姿势; 看法;
* compromise: n. 妥协; 让步
  1. As the audience settled in for the symphony, a sudden burst of applause erupted for the premier conductor, who had a reputation for operating with exceptional technique.
查看释义
MD
观众在为交响乐团演奏的开始入座时,突然爆发出一阵掌声,向那位技术高超、备受推崇的首席指挥表示敬意。
* audience: n. 观众
* symphony: n. 交响乐
* burst: v. 爆发
* applause: n. 掌声
* erupt: v. (火山)爆发; 突然发出(尤指叫喊); 突然发生;
* premier: adj. 首要的
* reputation: n. 名声
* exceptional: adj. 杰出的; 卓越的
观众在为交响乐团演奏的开始入座时,突然爆发出一阵掌声,向那位技术高超、备受推崇的首席指挥表示敬意。
* audience: n. 观众
* symphony: n. 交响乐
* burst: v. 爆发
* applause: n. 掌声
* erupt: v. (火山)爆发; 突然发出(尤指叫喊); 突然发生;
* premier: adj. 首要的
* reputation: n. 名声
* exceptional: adj. 杰出的; 卓越的
  1. After the divorce, the couple had to withdraw from their joint accounts, leading to an awkward situation at the bank as they divided their financial reserves.
查看释义
MD
离婚后,这对夫妇不得不从他们的联名账户中取款,导致在银行产生尴尬情况,因为他们需要分割他们的财政储备。
* divorce: n. 离婚
* withdraw: v. 取出
* joint: adj. 共同的
* account: n. 账户; 账目
* financial: adj. 财务的
* reserve: n. 保留; 储备; 储蓄
离婚后,这对夫妇不得不从他们的联名账户中取款,导致在银行产生尴尬情况,因为他们需要分割他们的财政储备。
* divorce: n. 离婚
* withdraw: v. 取出
* joint: adj. 共同的
* account: n. 账户; 账目
* financial: adj. 财务的
* reserve: n. 保留; 储备; 储蓄

Day 7

  1. Despite facing considerable hardship in the mountainous region, the construction team managed to accomplish the task of building a stainless steel brewery, which was a significant feat.
查看释义
MD
在崇山峻岭的地区面临着巨大的困难,建筑队设法完成了建造不锈钢啤酒厂的任务,这是一个重大的功绩。
* considerable: adj. 相当大的
* hardship: n. 困难
* region: n. 地区
* construction: n. 建造
* accomplish: v. 完成
* stainless: adj. 不锈的
* steel: n. 钢
* brewery: n. 啤酒厂
* significant: adj. 重大意义的
* feat: n. 功绩
在崇山峻岭的地区面临着巨大的困难,建筑队设法完成了建造不锈钢啤酒厂的任务,这是一个重大的功绩。
* considerable: adj. 相当大的
* hardship: n. 困难
* region: n. 地区
* construction: n. 建造
* accomplish: v. 完成
* stainless: adj. 不锈的
* steel: n. 钢
* brewery: n. 啤酒厂
* significant: adj. 重大意义的
* feat: n. 功绩
  1. The ambassador's unconditional commitment to promoting cultural exchange led to the successful campaign that aimed to condemn prejudice and discrimination beyond district borders.
查看释义
MD
大使对促进文化交流的无条件承诺导致了旨在谴责偏见和歧视并超越区域界限的成功运动。
* ambassador: n. 大使; 使节
* commitment: n. 承诺; 保证
* campaign: n. 运动
* condemn: v. 指责; 谴责
* prejudice: n. 偏见
* discrimination: n. 歧视; 区别
* border: n. 边界
大使对促进文化交流的无条件承诺导致了旨在谴责偏见和歧视并超越区域界限的成功运动。
* ambassador: n. 大使; 使节
* commitment: n. 承诺; 保证
* campaign: n. 运动
* condemn: v. 指责; 谴责
* prejudice: n. 偏见
* discrimination: n. 歧视; 区别
* border: n. 边界
  1. As the rain poured down relentlessly, participants in the outdoor presentation huddled under the freeway overpass, trying to grasp the speaker's words amidst the seagull cries.
查看释义
MD
雨水不断地倾泻而下,户外演讲的参与者蜷缩在高速公路立交桥下,努力在海鸥的叫声中理解演讲者的话语。
* presentation: n. 演出; 展示
* freeway: n. 高速公路
* overpass: n. 立交桥
* seagull: n. 海鸥
雨水不断地倾泻而下,户外演讲的参与者蜷缩在高速公路立交桥下,努力在海鸥的叫声中理解演讲者的话语。
* presentation: n. 演出; 展示
* freeway: n. 高速公路
* overpass: n. 立交桥
* seagull: n. 海鸥
  1. The botany enthusiast decided to participate in the botanical gathering on the hilltop, where they could accurately identify various plant species, including the rare woolen fern.
查看释义
MD
植物学爱好者决定参加山顶上的植物聚会,在那里他们可以准确地识别各种植物物种,包括稀有的羊毛蕨。
* enthusiast: n. 爱好者
* accurately: adv. 准确地
* rare: adj. 罕见的
植物学爱好者决定参加山顶上的植物聚会,在那里他们可以准确地识别各种植物物种,包括稀有的羊毛蕨。
* enthusiast: n. 爱好者
* accurately: adv. 准确地
* rare: adj. 罕见的
  1. The rejected bid for the entertainment district's redevelopment caused a boom in the neighboring district's economy, prompting a flurry of activity and confirming the consequence of interconnected urban planning.
查看释义
MD
被驳回的对娱乐区重新开发的招标,引发了邻近地区经济的蓬勃发展,促使了一系列活动的展开,并确认了城市规划相互关联的结果。
* reject: v. 拒绝; 排斥
* bid: n. 投标
* boom: n. 繁荣
* economy: n. 经济
* confirming: v. 证实
* consequence: n. 结果; 后果
* urban: adj. 城市的
被驳回的对娱乐区重新开发的招标,引发了邻近地区经济的蓬勃发展,促使了一系列活动的展开,并确认了城市规划相互关联的结果。
* reject: v. 拒绝; 排斥
* bid: n. 投标
* boom: n. 繁荣
* economy: n. 经济
* confirming: v. 证实
* consequence: n. 结果; 后果
* urban: adj. 城市的

Day 8

  1. During adolescence, individuals often tend to exhibit a changeable tendency in their preferences and interests, making it an exciting and dynamic phase of personal development.
查看释义
MD
当青春期到来时,个体往往倾向于在他们的偏好和兴趣方面呈现出多变的趋势,使其成为个人发展的一个令人兴奋和充满活力的阶段。
* adolescence: n. 青春期
* individual: n. 个体
* preference: n. 偏爱; 喜爱; 爱好
* dynamic: adj. 充满活力的; 动态的; 动力的
当青春期到来时,个体往往倾向于在他们的偏好和兴趣方面呈现出多变的趋势,使其成为个人发展的一个令人兴奋和充满活力的阶段。
* adolescence: n. 青春期
* individual: n. 个体
* preference: n. 偏爱; 喜爱; 爱好
* dynamic: adj. 充满活力的; 动态的; 动力的
  1. As the thunderstorm raged outside, the accessible suite on the top floor provided a comfortable and safe haven for guests to enjoy the spectacle from indoors.
查看释义
MD
当雷暴在外面肆虐时,顶层的豪华套房为客人提供了一个舒适且安全的避难所,让他们可以从室内欣赏到这场壮观的景象。
* thunderstorm: n. 雷暴
* suite: n. 套房
* haven: n. 避难所; 港口; 保护区; 安全的地方
* spectacle: n. 壮观的场面
当雷暴在外面肆虐时,顶层的豪华套房为客人提供了一个舒适且安全的避难所,让他们可以从室内欣赏到这场壮观的景象。
* thunderstorm: n. 雷暴
* suite: n. 套房
* haven: n. 避难所; 港口; 保护区; 安全的地方
* spectacle: n. 壮观的场面
  1. The majority of the attendees at the funeral expressed their sympathy for the family, acknowledging the admirable qualities of the departed and offering support in their time of grief.
查看释义
MD
葬礼上的大多数参与者向家人表达了他们的同情,肯定了逝者的可敬品质,并在他们悲伤的时刻提供支持。
* majority: n. 大多数
* attendee: n. 出席者
* funeral: n. 葬礼
* sympathy: n. 同情
* acknowledge: v. 承认
* depart: v. 离开; 出发; 离职; 离去; 起程
* departed: n. 逝者; 亡故者; depart的过去分词和过去式
* grief: n. 悲伤; 伤痛
葬礼上的大多数参与者向家人表达了他们的同情,肯定了逝者的可敬品质,并在他们悲伤的时刻提供支持。
* majority: n. 大多数
* attendee: n. 出席者
* funeral: n. 葬礼
* sympathy: n. 同情
* acknowledge: v. 承认
* depart: v. 离开; 出发; 离职; 离去; 起程
* departed: n. 逝者; 亡故者; depart的过去分词和过去式
* grief: n. 悲伤; 伤痛
  1. The jungle expedition turned into a breakthrough moment for the research team, as they discovered a clone of a rare species, prompting them to declare the finding a significant scientific achievement.
查看释义
MD
丛林探险为研究团队带来了突破性的时刻,他们发现了一种罕见物种的克隆体,促使他们宣布这次发现是一项重要的科学成就。
* jungle: n. 丛林
* expedition: n. 探险
* breakthrough: n. 突破
* research: n. 研究; 调查; 探索
* clone: n. 克隆
* prompt: v. 促使; 鼓励,提示,提醒(某人说话)
* declare: v. 宣布
丛林探险为研究团队带来了突破性的时刻,他们发现了一种罕见物种的克隆体,促使他们宣布这次发现是一项重要的科学成就。
* jungle: n. 丛林
* expedition: n. 探险
* breakthrough: n. 突破
* research: n. 研究; 调查; 探索
* clone: n. 克隆
* prompt: v. 促使; 鼓励,提示,提醒(某人说话)
* declare: v. 宣布
  1. The merchant's biography unveiled the story of how his changeable fortunes in the trading business led him to attain remarkable success and establish a legacy through the creation of a monumental trading company.
查看释义
MD
这位商人的传记揭示了他在贸易商业中多变的命运如何使他取得了卓越成功的故事,并通过创建一家重要的交易公司来建立了自己的传奇。
* merchant: n. 商人
* biography: n. 传记
* fortune: n. 命运; 运气; 财富
* attain: v. 取得
* remarkable: adj. 非凡的
* establish: v. 建立
* legacy: n. 传奇; 遗产
* monumental: adj. 重要的
这位商人的传记揭示了他在贸易商业中多变的命运如何使他取得了卓越成功的故事,并通过创建一家重要的交易公司来建立了自己的传奇。
* merchant: n. 商人
* biography: n. 传记
* fortune: n. 命运; 运气; 财富
* attain: v. 取得
* remarkable: adj. 非凡的
* establish: v. 建立
* legacy: n. 传奇; 遗产
* monumental: adj. 重要的

Day 9

  1. Amidst the vast Arctic landscape, a group of civilian explorers embarked on an urgent journey to test their skillful adaptation to the harsh environment, hoping to defy the odds and complete a daring marathon exploration.
查看释义
MD
在广阔的北极景观中,一群平民探险者踏上了一次紧急之旅,测试他们对严酷环境的熟练适应能力,希望挑战几率,完成一次大胆的马拉松探险。
* vast: adj. 巨大的 ;大量的; 庞大的; 辽阔的
* Arctic: adj. 北极
* landscape: n. 景观
* civilian: n. 平民
* explorer: n. 探险者
* embark: v. 开始; 上船; 装船
* urgent: adj. 紧急的
* adaptation: n. 适应
* harsh: adj. 恶劣的
* odds: n. 几率
* marathon: n. 马拉松
* exploration: n. 探险
在广阔的北极景观中,一群平民探险者踏上了一次紧急之旅,测试他们对严酷环境的熟练适应能力,希望挑战几率,完成一次大胆的马拉松探险。
* vast: adj. 巨大的 ;大量的; 庞大的; 辽阔的
* Arctic: adj. 北极
* landscape: n. 景观
* civilian: n. 平民
* explorer: n. 探险者
* embark: v. 开始; 上船; 装船
* urgent: adj. 紧急的
* adaptation: n. 适应
* harsh: adj. 恶劣的
* odds: n. 几率
* marathon: n. 马拉松
* exploration: n. 探险
  1. With sincere determination, she pursued her ambition to become a fluent speaker of a foreign language,using a telescope of books and online resources to gain an exact understanding of grammar and vocabulary.
查看释义
MD
怀着真诚的决心,她有追求成为一名流利的外语使用者的抱负,利用书籍和在线资源的望远镜来准确理解语法和词汇。
* determination: n. 决心
* pursue: v. 追求; 执行; 致力于
* ambition: n. 野心; 雄心; 抱负; 志向;
* fluent: adj. 流利的
怀着真诚的决心,她有追求成为一名流利的外语使用者的抱负,利用书籍和在线资源的望远镜来准确理解语法和词汇。
* determination: n. 决心
* pursue: v. 追求; 执行; 致力于
* ambition: n. 野心; 雄心; 抱负; 志向;
* fluent: adj. 流利的
  1. In the cozy accommodation of the mountain bungalow, friends gathered alongside the fireplace, sharing stories and laughter as they embraced the recreation of a weekend getaway.
查看释义
MD
在山间舒适的小屋住处里,朋友们聚集在壁炉旁,分享故事,欢笑着,尽情拥抱周末度假的娱乐活动。
* cozy: adj. 温暖舒适的
* accommodation: n. 住宿; 住所
* bungalow: n. 平房; 小屋
* embrace: v. 拥抱; 包括; 包含
* recreation: n. 娱乐; 消遣
* getaway: n. 短假; (尤指犯罪后的)逃跑
在山间舒适的小屋住处里,朋友们聚集在壁炉旁,分享故事,欢笑着,尽情拥抱周末度假的娱乐活动。
* cozy: adj. 温暖舒适的
* accommodation: n. 住宿; 住所
* bungalow: n. 平房; 小屋
* embrace: v. 拥抱; 包括; 包含
* recreation: n. 娱乐; 消遣
* getaway: n. 短假; (尤指犯罪后的)逃跑
  1. The scientist's abstract theory about the nature of the universe seemed contradictory at first, but with time and careful consideration, it began to form a bond with existing knowledge, shedding light on onice-uncertain concepts.
查看释义
MD
科学家关于宇宙本质的抽象理论起初似乎是矛盾的,但经过时间和仔细的考虑,它开始与现有知识形成联系,阐明(褪去)了曾经不确定的概念。
* abstract: adj. 抽象的
* theory: n. 理论
* contradictory: adj. 矛盾的
* bond: n. 结合
* exist: vi. 存在; (尤指在困境或贫困中)生活,生存; 实际上有
* existing: adj. 现存的; exist的现在分词
* shed: vt. 去除,摆脱; 摆脱,去除
* shedding: v. 摆脱; 去除; shed的现在分词
科学家关于宇宙本质的抽象理论起初似乎是矛盾的,但经过时间和仔细的考虑,它开始与现有知识形成联系,阐明(褪去)了曾经不确定的概念。
* abstract: adj. 抽象的
* theory: n. 理论
* contradictory: adj. 矛盾的
* bond: n. 结合
* exist: vi. 存在; (尤指在困境或贫困中)生活,生存; 实际上有
* existing: adj. 现存的; exist的现在分词
* shed: vt. 去除,摆脱; 摆脱,去除
* shedding: v. 摆脱; 去除; shed的现在分词
  1. As the session of the council meeting progressed, approval for the new urban architecture plan grew, with stocking up on supplies for the forthcoming construction, addressing the shortcomings of the old design.
查看释义
MD
随着市议会会议的进行,新的城市建筑计划获得了越来越多的批准,准备充足的供应品来进行即将到来的建设,并解决旧设计的不足之处。
* session: n.(议会等的)会议,会期; (法庭的)开庭,开庭期; 一场; 一节; 一段时间; 学年;
* council: n. 市政机构; 委员会; 理事会
* approval: n. 批准
* architecture: n. 建筑学; 建筑设计; 建筑风格;
* supply: n. 供应,供给
* construction: n. 施工; 建造
随着市议会会议的进行,新的城市建筑计划获得了越来越多的批准,准备充足的供应品来进行即将到来的建设,并解决旧设计的不足之处。
* session: n.(议会等的)会议,会期; (法庭的)开庭,开庭期; 一场; 一节; 一段时间; 学年;
* council: n. 市政机构; 委员会; 理事会
* approval: n. 批准
* architecture: n. 建筑学; 建筑设计; 建筑风格;
* supply: n. 供应,供给
* construction: n. 施工; 建造

Day 10

  1. In the basement of the grand cottage, a specialist worked on the revolutionary extension programme, aiming to expand the comfortable living space and create a cosy atmosphere.
查看释义
MD
在大屋子的地下室,一位专家正在进行革命性的扩建计划,旨在扩大舒适的生活空间,营造出温馨的氛围。
* basement: n. 地下室
* grand: adj. 宏伟的; 宏大的
* cottage: n. 小屋
* specialist: n. 专家
* revolutionary: adj. 革命性的
* atmosphere: n. 氛围
在大屋子的地下室,一位专家正在进行革命性的扩建计划,旨在扩大舒适的生活空间,营造出温馨的氛围。
* basement: n. 地下室
* grand: adj. 宏伟的; 宏大的
* cottage: n. 小屋
* specialist: n. 专家
* revolutionary: adj. 革命性的
* atmosphere: n. 氛围
  1. As the hurricane advanced, residents sought comfort in the basement shelter, amazed by the fierce winds outside and the thorough preparations they had made.
查看释义
MD
随着飓风的逼近,居民们在地下室的避难所中寻求安慰,对外面凶猛的风声感到惊讶,也为自己的充分准备感到满意。
* hurricane: n. 飓风
* advance: v. 向前移动; (知识、技术等)发展,进步; 提前
* resident: n. 居民
* shelter: n. 避难所
* fierce: adj. 凶猛的
随着飓风的逼近,居民们在地下室的避难所中寻求安慰,对外面凶猛的风声感到惊讶,也为自己的充分准备感到满意。
* hurricane: n. 飓风
* advance: v. 向前移动; (知识、技术等)发展,进步; 提前
* resident: n. 居民
* shelter: n. 避难所
* fierce: adj. 凶猛的
  1. The contemporary ballet performance left the audience in a awe as dancers moved in perfect rhyme, their graceful movements an explanation of the universal language of dance.
查看释义
MD
现代的芭蕾舞表演让观众们惊叹不已,舞者们以完美的韵律移动,优雅的动作阐释了舞蹈这一普遍的语言
* contemporary: adj. 现代的
* ballet: n. 芭蕾
* awe: n. 敬畏
* rhyme: n. 押韵; 押韵词; 同韵词; 韵律
* graceful: adj. 优美的
现代的芭蕾舞表演让观众们惊叹不已,舞者们以完美的韵律移动,优雅的动作阐释了舞蹈这一普遍的语言
* contemporary: adj. 现代的
* ballet: n. 芭蕾
* awe: n. 敬畏
* rhyme: n. 押韵; 押韵词; 同韵词; 韵律
* graceful: adj. 优美的
  1. With an ankle injury, she found it difficult to negotiate the steep path, but her determination was a testament to her accustomed perseverance.
查看释义
MD
由于脚踝受伤,她发现很难通过陡峭的小路,但她的决心证明了她一贯的毅力。
* ankle: n. 脚踝
* injury: n. 损伤
* negotiate: v. 通过,越过(险要路段); 谈判; 协商
* steep: adj. 陡峭的
* accustom: adj. 一贯的; 习惯的; 习惯于; 通常的
* perseverance: n. 毅力
由于脚踝受伤,她发现很难通过陡峭的小路,但她的决心证明了她一贯的毅力。
* ankle: n. 脚踝
* injury: n. 损伤
* negotiate: v. 通过,越过(险要路段); 谈判; 协商
* steep: adj. 陡峭的
* accustom: adj. 一贯的; 习惯的; 习惯于; 通常的
* perseverance: n. 毅力
  1. Using a portable tissue, he wiped the roast's delicious juices off his chin,grateful for the delicious meal prepared in the cottage's kitchen.
查看释义
MD
他用一张便携纸巾擦下巴上烤肉的美味汁液,感激小屋厨房里准备的美味大餐。
* portable: adj. 便携的
* tissue: n. 纸巾
* wipe: v. 擦; 抹; 消除,抹去(计算机、磁带或录像机上的信息等)
* chin: n. 下巴
他用一张便携纸巾擦下巴上烤肉的美味汁液,感激小屋厨房里准备的美味大餐。
* portable: adj. 便携的
* tissue: n. 纸巾
* wipe: v. 擦; 抹; 消除,抹去(计算机、磁带或录像机上的信息等)
* chin: n. 下巴

Day 11

  1. Despite the forecast of rain, she insisted on wearing her new sneakers for the outdoor event, causing her to slip on the wet ground.
查看释义
MD
尽管天气预报有雨,她坚持穿着新运动鞋参加户外活动,导致她在湿地上滑倒。
* forecast: n. 预报
* sneaker: n. 运动鞋
* slip: v. 滑倒
尽管天气预报有雨,她坚持穿着新运动鞋参加户外活动,导致她在湿地上滑倒。
* forecast: n. 预报
* sneaker: n. 运动鞋
* slip: v. 滑倒
  1. The former ministry candidate strongly opposes the ban on the use of radium in commercial enterprises, citing the need for scientific advancement.
查看释义
MD
这位前部长候选人强烈反对在商业企业中使用镭的禁令,引用了科学进步的必要性作为理由。
* former: adj. 先前的; 以前的
* ministry: n. (政府的)部; 神职;
* candidate: n. 候选人
* oppose: v. 反对(计划、政策等); 抵制; 阻挠
* ban: n. 禁令
* radium: n. 镭
* commercial: adj. 商业的
* enterprise: n. 企业; 公司
* cite: v. 引用; 援引; 列举
* advancement: n. 进步
这位前部长候选人强烈反对在商业企业中使用镭的禁令,引用了科学进步的必要性作为理由。
* former: adj. 先前的; 以前的
* ministry: n. (政府的)部; 神职;
* candidate: n. 候选人
* oppose: v. 反对(计划、政策等); 抵制; 阻挠
* ban: n. 禁令
* radium: n. 镭
* commercial: adj. 商业的
* enterprise: n. 企业; 公司
* cite: v. 引用; 援引; 列举
* advancement: n. 进步
  1. As a representative of the local customs, he gave a splendid lecture on traditional cuisine, showcasing the identity of his culture.
查看释义
MD
作为地方习俗的代表,他就传统菜肴进行了精彩的演讲,展示了他文化的特性。
* representative: n. 代表
* custom: n. 习俗; (个人的)习惯
* splendid: adj. 极好的; 华丽的; 壮丽的; 壮观的
* cuisine: n. 菜肴; 烹饪; 风味
* showcasing: v. 展示
* identity: n. 相同; 身份; 特征
作为地方习俗的代表,他就传统菜肴进行了精彩的演讲,展示了他文化的特性。
* representative: n. 代表
* custom: n. 习俗; (个人的)习惯
* splendid: adj. 极好的; 华丽的; 壮丽的; 壮观的
* cuisine: n. 菜肴; 烹饪; 风味
* showcasing: v. 展示
* identity: n. 相同; 身份; 特征
  1. It's beneath his status to comment on such a dull and clumsy proposal; he'd rather inspire a more transformative and innovative idea.
查看释义
MD
对于如此枯燥而笨拙的提议,有损于他的身份地位; 他更愿意激发一个更具变革性和创新性的想法。
* beneath: perp. 在......下面
* status: n. 地位
* comment: v. 表达意见
* dull: adj. 枯燥的
* clumsy: adj. 笨拙的
* proposal: n. 提议
* transformative: adj. 有改革能力的
* innovative: adj. 创新的
对于如此枯燥而笨拙的提议,有损于他的身份地位; 他更愿意激发一个更具变革性和创新性的想法。
* beneath: perp. 在......下面
* status: n. 地位
* comment: v. 表达意见
* dull: adj. 枯燥的
* clumsy: adj. 笨拙的
* proposal: n. 提议
* transformative: adj. 有改革能力的
* innovative: adj. 创新的
  1. The steady accumulation of wealth in the hands of a few contradicts the principles of communism, which advocates a more equal distribution.
查看释义
MD
财富在少数人手中的稳定积累违反了共产主义的原则,后者主张更平等的分配。
* steady: adj. 稳定的
* accumulation: n. 积累
* contradict: v. 反驳
* principle: n. 原则
* communism: n. 共产主义
* advocate: v. 提倡; 支持; 拥护
* distribution: n. 分配
财富在少数人手中的稳定积累违反了共产主义的原则,后者主张更平等的分配。
* steady: adj. 稳定的
* accumulation: n. 积累
* contradict: v. 反驳
* principle: n. 原则
* communism: n. 共产主义
* advocate: v. 提倡; 支持; 拥护
* distribution: n. 分配

Day 12

  1. At the stadium, the major event with a consistent atmosphere of appreciation showcased the team's status. which stood as a vital factor for their rank in the tournament, while fans, like a harmonious chorus, cheered with heartfelt applause,creating an atmosphere of pure excitement.
查看释义
MD
在体育场,这场充满赞赏气氛的重大赛事展示了球队的地位,这是他们在锦标赛中排名的重要因素,而球迷们侧像一支和谐的合唱团,用发自内心的掌声欢呼,营造出一种纯粹的兴奋气氛。
* stadium: n. 体育场
* consistent: adj. 一致的; 持续的
* tournament: n. 锦标赛
* chorus: n. 合唱团
* applause: n. 掌声; 鼓掌; 喝彩
在体育场,这场充满赞赏气氛的重大赛事展示了球队的地位,这是他们在锦标赛中排名的重要因素,而球迷们侧像一支和谐的合唱团,用发自内心的掌声欢呼,营造出一种纯粹的兴奋气氛。
* stadium: n. 体育场
* consistent: adj. 一致的; 持续的
* tournament: n. 锦标赛
* chorus: n. 合唱团
* applause: n. 掌声; 鼓掌; 喝彩
  1. The antique shop's arch, with its authentic and elegant display, caught the attention of passersby, revealing a dimension of history and craftsmanship, where every wrinkle on the aged items carried a story,making it a place of fascination.
查看释义
MD
古董店的拱门,以其真实而优雅的陈列吸引了路人的注意,揭示了历史和工艺的维度,每一件老物件上的褶皱都承载着一个故事,使其成为一个迷人的地方。
* antique: n. 古董; 文物; 古物; 古玩
* arch: n. 拱门
* authentic: adj. 真实的; 真正的
* reveal: v. 揭示; 显示; 透露; 展示; 露出; 显出
* dimension: n. 维度; 尺寸
* craftsmanship: n. 技艺; 手艺
* wrinkle: n. 皱纹
* fascination: n. 魅力; 吸引力
古董店的拱门,以其真实而优雅的陈列吸引了路人的注意,揭示了历史和工艺的维度,每一件老物件上的褶皱都承载着一个故事,使其成为一个迷人的地方。
* antique: n. 古董; 文物; 古物; 古玩
* arch: n. 拱门
* authentic: adj. 真实的; 真正的
* reveal: v. 揭示; 显示; 透露; 展示; 露出; 显出
* dimension: n. 维度; 尺寸
* craftsmanship: n. 技艺; 手艺
* wrinkle: n. 皱纹
* fascination: n. 魅力; 吸引力
  1. As the sun dipped below the horizon, casting a serene dusk over the city, a sudden collision between the trolleybus and a remote bucket on the orbit of the construction site caused an abrupt halt,raising questions and requiring caution to assess the situation.
查看释义
MD
当太阳沉没在地平线下,将宁静的黄昏投射在城市上时,电车与建筑工地轨道上的一个遥控桶之间的突然碰撞导致了突然停顿,引发了问题,且需要谨慎评估情况。
* dip: v. 浸; 蘸; (使)下降,下沉;
* cast: v. 投射; 铸造; 投(钓线); 投票
* serene: adj. 宁静的
* dusk: n. 黄昏
* collision: n. 碰撞事故
* trolleybus: n. 无轨电车
* remote: adj. 远程的; 偏远的; 遥远的;
* orbit: n. 轨道
* construction: n. 施工; 建筑
* abrupt: adj. 突然的; (言语、行为)粗鲁的
* assess: v. 评估
当太阳沉没在地平线下,将宁静的黄昏投射在城市上时,电车与建筑工地轨道上的一个遥控桶之间的突然碰撞导致了突然停顿,引发了问题,且需要谨慎评估情况。
* dip: v. 浸; 蘸; (使)下降,下沉;
* cast: v. 投射; 铸造; 投(钓线); 投票
* serene: adj. 宁静的
* dusk: n. 黄昏
* collision: n. 碰撞事故
* trolleybus: n. 无轨电车
* remote: adj. 远程的; 偏远的; 遥远的;
* orbit: n. 轨道
* construction: n. 施工; 建筑
* abrupt: adj. 突然的; (言语、行为)粗鲁的
* assess: v. 评估
  1. Her outspoken admission of the addiction, though initially leaving her feeling ashamed, eventually liberated her from the chains of dependency, leading to a brave new journey of self-discovery and growth.
查看释义
MD
她对上瘾问题的坦率承认,尽管最初让她感到羞愧,但最终使她摆脱了依赖的枷锁,引领她踏上了勇敢的新自我发现和成长之旅。
* outspoken: adj. 直率的
* admission: n. 承认
* initially: adv. 最初地
* ashamed: adj. 羞愧的
* eventually: adv. 最终地
* liberate: vt. 解放; 使自由; 使摆脱约束(或限制)
她对上瘾问题的坦率承认,尽管最初让她感到羞愧,但最终使她摆脱了依赖的枷锁,引领她踏上了勇敢的新自我发现和成长之旅。
* outspoken: adj. 直率的
* admission: n. 承认
* initially: adv. 最初地
* ashamed: adj. 羞愧的
* eventually: adv. 最终地
* liberate: vt. 解放; 使自由; 使摆脱约束(或限制)
  1. The dilemma faced by the young librarian, torn between pursuing a stable profession and taking a leap into the competitive world of professional wrestling, was a unique challenge that required careful consideration and a willingness to mend the boundaries between passion and stability.
查看释义
MD
年轻的图书管理员面临的两难境地,在追求稳定职业和跳入充满竞争的职业摔跤世界之间犹豫不决,这是一个独特的挑战,需要认真考虑和愿意修复激情与稳定之间的界限。
* dilemma: n. 困境; (进退两难的)窘境
* librarian: n. 图书管理员
* torn: v. 撕开
* stable: adj. 稳定的
* leap: n. 跳跃
* wrestle: n. 摔跤
* mend: v. 修补
* boundary: n. 边界; 界限; 分界线
* passion: n. 激情
* stability: n. 稳定
年轻的图书管理员面临的两难境地,在追求稳定职业和跳入充满竞争的职业摔跤世界之间犹豫不决,这是一个独特的挑战,需要认真考虑和愿意修复激情与稳定之间的界限。
* dilemma: n. 困境; (进退两难的)窘境
* librarian: n. 图书管理员
* torn: v. 撕开
* stable: adj. 稳定的
* leap: n. 跳跃
* wrestle: n. 摔跤
* mend: v. 修补
* boundary: n. 边界; 界限; 分界线
* passion: n. 激情
* stability: n. 稳定

Day 13

  1. During the conference, the statistician stewards the queue of attendees with great precision,assuring them of the smooth execution of the event and the guaranteed delivery of valuable certificates.
查看释义
MD
在会议期间,统计学家以极高的精确度管理着与会者的队伍,保证了活动的顺利举行,并确保宝贵证书的发放。
* statistician: n. 统计学家
* precision: n. 精确; 准确
* assure: v. 确保
* guarantee: v. 保证; 担保; 保证金
* delivery: n. 传送; 交付
* certificate: n. 证明; 证明书; 合格证书
在会议期间,统计学家以极高的精确度管理着与会者的队伍,保证了活动的顺利举行,并确保宝贵证书的发放。
* statistician: n. 统计学家
* precision: n. 精确; 准确
* assure: v. 确保
* guarantee: v. 保证; 担保; 保证金
* delivery: n. 传送; 交付
* certificate: n. 证明; 证明书; 合格证书
  1. The circus performance was indeed extraordinary, and the enthusiastic audience erupted in applause,expressing their belief in the virtuosity of the performers.
查看释义
MD
马戏团的表演确实非凡,热情洋溢的观众掌声如潮,表达了对演员们精湛技艺的信任。
* circus: n. 马戏团
* extraordinary: adj. 非凡的
* enthusiastic: adj. 热情的
马戏团的表演确实非凡,热情洋溢的观众掌声如潮,表达了对演员们精湛技艺的信任。
* circus: n. 马戏团
* extraordinary: adj. 非凡的
* enthusiastic: adj. 热情的
  1. The novelist, known for her rough yet relevant portrayals, decided to undertake a new project to represent the diverse assumptions in society.
查看释义
MD
这位小说家以其粗糙而相关的刻画而闻名,她决定开展一个新项目来代表社会中的各种假设。
* novelist: n. 小说家
* rough: adj. 粗糙的
* relevant: adj. 相关的
* undertake: v. 承担; 从事
* represent: v. 代表
* assumption: v. 假设
这位小说家以其粗糙而相关的刻画而闻名,她决定开展一个新项目来代表社会中的各种假设。
* novelist: n. 小说家
* rough: adj. 粗糙的
* relevant: adj. 相关的
* undertake: v. 承担; 从事
* represent: v. 代表
* assumption: v. 假设
  1. Despite the frequent disruptions in the bustling urban environment, he managed to focus on his novel-writing routine, contributing to the world of literature.
查看释义
MD
尽管繁忙的城市环境经常受到干扰,他还是设法专注于自己的小说创作,为文学世界做出了贡献。
* frequent: adj. 频繁的
* disruption: n. 中断; 扰乱; 混乱
* routine: n. 常规; 例行程序;
* contribute: v. 贡献;捐助;增加;捐献
* literature: n. 文学
尽管繁忙的城市环境经常受到干扰,他还是设法专注于自己的小说创作,为文学世界做出了贡献。
* frequent: adj. 频繁的
* disruption: n. 中断; 扰乱; 混乱
* routine: n. 常规; 例行程序;
* contribute: v. 贡献;捐助;增加;捐献
* literature: n. 文学
  1. The annual association meeting was held in an elegant location near the stunning waterfront, with the ferry serving as a symbolic link to their shared destination.
查看释义
MD
一年一度的协会会议在一个靠近迷人海滨的优雅地点举行,渡轮是他们共同目的地的象征性纽带。
* annual: adj. 年度的
* association: n. 协会; 关联
* elegant: adj. 优美的
* stun: 震惊; 晕眩
* stunning: adj. 惊人的; 令人震惊的; 绝妙的 stun的现在分词
* waterfront: n. 滨水区; 海滨
* ferry: n. 渡轮; 渡口
* destination: n. 目的地; 终点
一年一度的协会会议在一个靠近迷人海滨的优雅地点举行,渡轮是他们共同目的地的象征性纽带。
* annual: adj. 年度的
* association: n. 协会; 关联
* elegant: adj. 优美的
* stun: 震惊; 晕眩
* stunning: adj. 惊人的; 令人震惊的; 绝妙的 stun的现在分词
* waterfront: n. 滨水区; 海滨
* ferry: n. 渡轮; 渡口
* destination: n. 目的地; 终点

Day 14

  1. The deliberate choice of raw materials in the carpenter's workshop, such as the precious saucer made of stout aluminum, added to the rustic yet shabby charm of the furniture.
查看释义
MD
木匠车间中的原材料选择经过深思熟虑,如坚固铝制的珍贵茶碟,增添了家具的乡村风味和简朴魅力。
* deliberate: adj. 蓄意的
* raw: adj. 未经处理的
* material: n. 材料
* carpenter: n. 木匠
* workshop: n. 车间
* precious: adj. 珍贵的
* saucer: n. 茶托; 茶碟
* stout: adj. 粗壮结实的
* aluminum: n. 铝
* rustic: adj. 乡村的
* shabby: adj. 破旧的
* charm: n. 魅力
木匠车间中的原材料选择经过深思熟虑,如坚固铝制的珍贵茶碟,增添了家具的乡村风味和简朴魅力。
* deliberate: adj. 蓄意的
* raw: adj. 未经处理的
* material: n. 材料
* carpenter: n. 木匠
* workshop: n. 车间
* precious: adj. 珍贵的
* saucer: n. 茶托; 茶碟
* stout: adj. 粗壮结实的
* aluminum: n. 铝
* rustic: adj. 乡村的
* shabby: adj. 破旧的
* charm: n. 魅力
  1. The welfare program aimed to calculate the exact needs of the less fortunate,offering them a secure cushion to alleviate suffering.
查看释义
MD
福利计划旨在准确计算不幸者的需求,为他们提供一个安全的缓冲,减轻苦难。
* welfare: n. 福利
* calculate: v. 计算
* secure: adj. 安全的
* cushion: n. 垫子
* alleviate: v. 减轻
福利计划旨在准确计算不幸者的需求,为他们提供一个安全的缓冲,减轻苦难。
* welfare: n. 福利
* calculate: v. 计算
* secure: adj. 安全的
* cushion: n. 垫子
* alleviate: v. 减轻
  1. She decided to pursue a diploma in literature to further her competence as a novelist, celebrating the anniversary of her decision to take this career path.
查看释义
MD
她决定攻读文学文凭,以提高小说家的能力,庆祝她决定走这条职业道路的周年纪念。
* pursue: v. 追求
* diploma: n. 文凭
* competence: n. 能力
她决定攻读文学文凭,以提高小说家的能力,庆祝她决定走这条职业道路的周年纪念。
* pursue: v. 追求
* diploma: n. 文凭
* competence: n. 能力
  1. The rooster's crow was a clear symptom of the morning's arrival, and the mist added a distant, mysterious aura to the countryside.
查看释义
MD
公鸡的啼鸣是早晨来临的明显征兆,薄雾为乡村增添了遥远、神秘的氛围。
* rooster: n. 公鸡
* symptom: n. 症状
* arrival: n. 到达
* mist: n. 薄雾
* mysterious: adj. 神秘的
公鸡的啼鸣是早晨来临的明显征兆,薄雾为乡村增添了遥远、神秘的氛围。
* rooster: n. 公鸡
* symptom: n. 症状
* arrival: n. 到达
* mist: n. 薄雾
* mysterious: adj. 神秘的
  1. With a numb feeling in his fingers,he stacked the messy pile of papers,trying to observe some order in the chaos while tolerating the challenge ahead.
查看释义
MD
他的手指感到麻木,在乱糟糟的一堆文件上堆叠,试图在混乱中观察一些秩序,同时容忍即将面临的挑战。
* numb: adj. 麻木的
* messy: adj. 混乱的
* pile: n. 堆; 大量; 桩;
* observe: v. 观察
* chaos: n. 混乱
* tolerate: v. 容忍; 容许,允许(不同意或不喜欢的事物); 忍受
他的手指感到麻木,在乱糟糟的一堆文件上堆叠,试图在混乱中观察一些秩序,同时容忍即将面临的挑战。
* numb: adj. 麻木的
* messy: adj. 混乱的
* pile: n. 堆; 大量; 桩;
* observe: v. 观察
* chaos: n. 混乱
* tolerate: v. 容忍; 容许,允许(不同意或不喜欢的事物); 忍受

Day 15

  1. The considerate reception of the Antarctic expedition was a relief to the astronomers, who had endured a challenging journey amidst the violent weather.
查看释义
MD
得到南极探险队的周到接待,使得那些忍受着恶劣天气中艰难旅程的天文学家感到宽慰。
* considerate: adj. 周到的
* reception: n. 接待
* Antarctic: adj. 南极的
* expedition: n. 探险队
* relief: n. 宽慰
* astronomer: n. 天文学家
* endured: v. 忍受
* amidst: prep. 在......当中
得到南极探险队的周到接待,使得那些忍受着恶劣天气中艰难旅程的天文学家感到宽慰。
* considerate: adj. 周到的
* reception: n. 接待
* Antarctic: adj. 南极的
* expedition: n. 探险队
* relief: n. 宽慰
* astronomer: n. 天文学家
* endured: v. 忍受
* amidst: prep. 在......当中
  1. The curriculum adjustment aimed to allocate more time for technical skills, a worthwhile attempt to prepare students for the rapidly evolving job market.
查看释义
MD
课程调整旨在分配更多的时间用于技术技能,这是为了让学生为迅速变化的就业市场做好准备的一次值得的尝试。
* curriculum: n. 课程
* adjustment: n. 调整
* allocate: v. 分配
* worthwhile: adj. 值得的
* attempt: n. 尝试
* evolve: v. 发展; 进化; (使)逐渐形成; 逐渐演变
课程调整旨在分配更多的时间用于技术技能,这是为了让学生为迅速变化的就业市场做好准备的一次值得的尝试。
* curriculum: n. 课程
* adjustment: n. 调整
* allocate: v. 分配
* worthwhile: adj. 值得的
* attempt: n. 尝试
* evolve: v. 发展; 进化; (使)逐渐形成; 逐渐演变
  1. The gallery featured a rare collection of paintings, each piece accompanied by a detailed anecdote, making the exhibition a true artistic thriller.
查看释义
MD
这个画廊以一批罕见的绘画作品为特色,每件作品都附有一则详细的轶事,使展览成为一场真正的艺术惊悚片。
* gallery: n. 画廊
* feature: v. 以......为特色; 由......主演; n. 特征; 特点
* accompany: v. 伴随; 陪同; 陪伴
* anecdote: n. 轶事; 趣闻
* thriller: n. 惊悚小说
这个画廊以一批罕见的绘画作品为特色,每件作品都附有一则详细的轶事,使展览成为一场真正的艺术惊悚片。
* gallery: n. 画廊
* feature: v. 以......为特色; 由......主演; n. 特征; 特点
* accompany: v. 伴随; 陪同; 陪伴
* anecdote: n. 轶事; 趣闻
* thriller: n. 惊悚小说
  1. The reform of the justice system was a crucial step in addressing the decline in public trust, as the principle of equality and fairness must govern a just society.
查看释义
MD
司法体制的改革是解决公众信任下降的关键一步,因为平等和公平的原则必须统治一个公正的社会。
* reform: n. 改革
* justice: n. 司法
* crucial: adj. 关键的
* decline: v. 下降
* equality: v. 平等
* govern: v. 通知
* just: adj. 公正的 adv. 只是; 仅仅
司法体制的改革是解决公众信任下降的关键一步,因为平等和公平的原则必须统治一个公正的社会。
* reform: n. 改革
* justice: n. 司法
* crucial: adj. 关键的
* decline: v. 下降
* equality: v. 平等
* govern: v. 通知
* just: adj. 公正的 adv. 只是; 仅仅
  1. The parcel contained a plain brochure outlining the corporation's new policies, which caused a delay in the vote on the proposed changes.
查看释义
MD
包裹里装着一本简单的小册子,概述了公司的新政策,这导致了对提议的变更的投票推迟。
* parcel: n. 包裹
* contain: v. 包含; 含有; 控制,克制
* plain: adj. 简单的
* brochure: n. 小册子
* delay: n. 推迟
* vote: n. 投票; 选举
* propose: v. 建议; 提议; 提供(解释)
包裹里装着一本简单的小册子,概述了公司的新政策,这导致了对提议的变更的投票推迟。
* parcel: n. 包裹
* contain: v. 包含; 含有; 控制,克制
* plain: adj. 简单的
* brochure: n. 小册子
* delay: n. 推迟
* vote: n. 投票; 选举
* propose: v. 建议; 提议; 提供(解释)

Day 16

  1. The eager technician was allocated a specific task within the technical framework,a task that required considerate adjustment to avoid potential technical glitches.
查看释义
MD
这位热心的技术员被分配了一个在技术框架内的具体任务,这个任务需要周到的调整以避免潜在的技术故障。
* allocate: v. 分配
* framework: n. 框架
* considerate: adj. 周到的
* glitch: n. 故障; 小毛病; 小差错
这位热心的技术员被分配了一个在技术框架内的具体任务,这个任务需要周到的调整以避免潜在的技术故障。
* allocate: v. 分配
* framework: n. 框架
* considerate: adj. 周到的
* glitch: n. 故障; 小毛病; 小差错
  1. The noble bishop delivered a powerful sermon on the principle of equality and justice,inspiring the congregation to work towards positive social reform.
查看释义
MD
高尚的主教发表了一场关于平等和正义原则的强有力的布道,激励着会众为积极的社会改革而努力。
* noble: adj. 品质高尚的; 崇高的; 高贵的;
* bishop: n. 主教
* sermon: n. 布道; 讲道; 冗长的说教
* inspire: v. 激励; 鼓舞; 使产生(感觉或情感)
* reform: n. 改革
高尚的主教发表了一场关于平等和正义原则的强有力的布道,激励着会众为积极的社会改革而努力。
* noble: adj. 品质高尚的; 崇高的; 高贵的;
* bishop: n. 主教
* sermon: n. 布道; 讲道; 冗长的说教
* inspire: v. 激励; 鼓舞; 使产生(感觉或情感)
* reform: n. 改革
  1. The rare artifact, a seal dating back to ancient times, was a valuable addition to the museum's collection,causing a surge in visitor numbers.
查看释义
MD
这件罕见的文物,一枚可以追溯到古代的印章,是博物馆收藏的宝贵增加,引发了参观者人数的激增。
* seal: n. 印章
* date: n. 日期
* dating: v. 确定年代; 注明日期
* back: adv. 向后
* surge: n. 激增
这件罕见的文物,一枚可以追溯到古代的印章,是博物馆收藏的宝贵增加,引发了参观者人数的激增。
* seal: n. 印章
* date: n. 日期
* dating: v. 确定年代; 注明日期
* back: adv. 向后
* surge: n. 激增
  1. The talented choir performed a breathtaking musical interval, showcasing their immense vocal strength and leaving the audience in awe.
查看释义
MD
才华横溢的合唱团进行了令人惊叹的音乐间奏,展示了他们巨大的声音力量,让观众感到敬畏。
* choir: n. 合唱团
* interval: n. 间隔; (时间上的)间隙
* showcase: v. 展示
* immense: adj. 巨大的
* awe: n. 敬畏
才华横溢的合唱团进行了令人惊叹的音乐间奏,展示了他们巨大的声音力量,让观众感到敬畏。
* choir: n. 合唱团
* interval: n. 间隔; (时间上的)间隙
* showcase: v. 展示
* immense: adj. 巨大的
* awe: n. 敬畏
  1. The ambitious corporation decided to invest in a state-of-the-art bakery, aiming to create a new line of high-quality goods that would be worth the extra effort.
查看释义
MD
雄心勃勃的公司决定投资于一家先进的面包店,旨在推出一系列高质量商品,这将是值得额外努力的。
* ambitious: adj. 雄心勃勃的; 有野心的; 有雄心的;
* corporation: n. 公司
* state-of-the-art: adj. 先进的
* bakery: n. 面包房
雄心勃勃的公司决定投资于一家先进的面包店,旨在推出一系列高质量商品,这将是值得额外努力的。
* ambitious: adj. 雄心勃勃的; 有野心的; 有雄心的;
* corporation: n. 公司
* state-of-the-art: adj. 先进的
* bakery: n. 面包房

Day 17

  1. The agency hired a porter to carry the luggage,which was fit to burst with expensive items,through a tight strait to the storage area.
查看释义
MD
该机构雇佣了一名搬运工来搬运行李,这些行李可以装满昂贵的物品,穿过一条狭窄的海峡到达储藏区。
* agency: n. 代理机构
* porter: n. 搬运工
* luggage: n. 行李
* burst: v. 涨满
* tight: adj. 狭窄的
* strait: n. 海峡
* storage: n. 贮藏
该机构雇佣了一名搬运工来搬运行李,这些行李可以装满昂贵的物品,穿过一条狭窄的海峡到达储藏区。
* agency: n. 代理机构
* porter: n. 搬运工
* luggage: n. 行李
* burst: v. 涨满
* tight: adj. 狭窄的
* strait: n. 海峡
* storage: n. 贮藏
  1. The conductor was aware of the potential panic in the train, so he tried to regulate the situation with clear commands and a calming tune.
查看释义
MD
指挥员意识到火车上可能会出现恐慌,因此他试图通过明确的指令和平静的旋律来调节局势。
* conductor: n. 指挥员
* aware: adj. 意识到
* panic: n. 恐慌
* regulate: v. 调节; 控制
* command: n. 命令; 指令
* tune: n. 曲子
指挥员意识到火车上可能会出现恐慌,因此他试图通过明确的指令和平静的旋律来调节局势。
* conductor: n. 指挥员
* aware: adj. 意识到
* panic: n. 恐慌
* regulate: v. 调节; 控制
* command: n. 命令; 指令
* tune: n. 曲子
  1. The file containing crucial data was stored securely,but its latter part was damaged,causing anxiety as the turning point of the project approached.
查看释义
MD
包含关键数据的文件被安全地存储,但其后半部分受损,随着项目的转折点临近,引发了焦虑。
* file: n. 文件
* latter: adj. 后面的
包含关键数据的文件被安全地存储,但其后半部分受损,随着项目的转折点临近,引发了焦虑。
* file: n. 文件
* latter: adj. 后面的
  1. The school made the study of history compulsory,encouraging students to acknowledge the achievements of their ancestors and strengthen their national pride.
查看释义
MD
学校将历史研究设为必修课,鼓励学生认识到祖先的成就,增强民族自豪感。
* compulsory: n. 必修课
* acknowledge: v. 承认(权威、地位);(公开)感谢;(微笑、挥手等)致意;告知收悉
* ancestor: n. 祖先
* strengthen: v. 增强
学校将历史研究设为必修课,鼓励学生认识到祖先的成就,增强民族自豪感。
* compulsory: n. 必修课
* acknowledge: v. 承认(权威、地位);(公开)感谢;(微笑、挥手等)致意;告知收悉
* ancestor: n. 祖先
* strengthen: v. 增强
  1. The benefit of using a microscope to study radiation was obvious,as it allowed scientists to observe the effects of a tiny amount of radioactive material.
查看释义
MD
使用显微镜研究辐射的好处是显而易见的,因为它允许科学家观察微小量的放射性材料的影响。
* microscope: n. 显微镜
* radiation: n. 辐射
* radioactive: adj. 放射性的
使用显微镜研究辐射的好处是显而易见的,因为它允许科学家观察微小量的放射性材料的影响。
* microscope: n. 显微镜
* radiation: n. 辐射
* radioactive: adj. 放射性的

Day 18

  1. The journalist reported on the surge in tension in the mainland, where a conservative institute took responsibility for a controversial exhibition.
查看释义
MD
记者报道了大陆地区紧张局势的激增,一个保守机构为一个有争议的展览负责。
* journalist: n. 记者
* surge: n. 激增
* tension: n. 紧张局势
* mainland: n. 大陆
* conservative: adj. 保守的
* institute: n. 机构
* controversial: adj. 有争议的
记者报道了大陆地区紧张局势的激增,一个保守机构为一个有争议的展览负责。
* journalist: n. 记者
* surge: n. 激增
* tension: n. 紧张局势
* mainland: n. 大陆
* conservative: adj. 保守的
* institute: n. 机构
* controversial: adj. 有争议的
  1. The surgeon wore a pale apron while performing a delicate operation at a high altitude,showcasing brilliant skills and impressing everyone.
查看释义
MD
外科医生在高海拔地区进行一项精细的手术时穿着浅色围裙,展示了出色的技能,给每个人留下了深刻的印象。
* surgeon: n. 外科医生
* pale: adj. 浅色的
* apron: n. 围裙; (机场的)停机坪
* delicate: adj. 精细的
* altitude: n. 海拔
外科医生在高海拔地区进行一项精细的手术时穿着浅色围裙,展示了出色的技能,给每个人留下了深刻的印象。
* surgeon: n. 外科医生
* pale: adj. 浅色的
* apron: n. 围裙; (机场的)停机坪
* delicate: adj. 精细的
* altitude: n. 海拔
  1. Passers-by stared at the vague statue in a awe,its superb craftsmanship a testament to the artist's decoration prowess.
查看释义
MD
路人敬畏地凝视着那座模糊的雕像,其卓越的工艺证明了艺术家的装饰技艺。
* passers-by: n. 路人
* vague: adj. 模糊的
* statue: n. 雕像
* superb: adj. 卓越的
* craftsmanship: n. 技艺
* testament: n. 证据; 证明
* decoration: n. 装饰
路人敬畏地凝视着那座模糊的雕像,其卓越的工艺证明了艺术家的装饰技艺。
* passers-by: n. 路人
* vague: adj. 模糊的
* statue: n. 雕像
* superb: adj. 卓越的
* craftsmanship: n. 技艺
* testament: n. 证据; 证明
* decoration: n. 装饰
  1. The consultant advised the company to compensate its employees for their hard labour during the construction of the offshore acquisition.
查看释义
MD
该顾问建议该公司补偿员工在海外收购施工期间的辛勤劳动。
* consultant: n. 顾问
* compensate: v. 补偿
* labour: n. 劳动力
* construction: n. 施工; 建筑
* acquisition: n. 收购; 获得
该顾问建议该公司补偿员工在海外收购施工期间的辛勤劳动。
* consultant: n. 顾问
* compensate: v. 补偿
* labour: n. 劳动力
* construction: n. 施工; 建筑
* acquisition: n. 收购; 获得
  1. The waiter accidentally spilled a spoonful of herb dressing on the cheque,leaving a stain,but the baby at the table found it delightful and giggled,bringing joy to everyone.
查看释义
MD
这位服务员不小心将一勺草药调料溅到支票上,留下了污渍,但餐桌上的宝宝发现这很可爱,咯咯笑着,给大家带来了喜悦。
* spilled: v. 洒出
* herb: n. 药草; 草本
* cheque: n. 支票
* stain: n. 污点; 污渍
* delightful: adj. 使人快乐的
* giggle: v. 傻笑
这位服务员不小心将一勺草药调料溅到支票上,留下了污渍,但餐桌上的宝宝发现这很可爱,咯咯笑着,给大家带来了喜悦。
* spilled: v. 洒出
* herb: n. 药草; 草本
* cheque: n. 支票
* stain: n. 污点; 污渍
* delightful: adj. 使人快乐的
* giggle: v. 傻笑

Day 19

  1. The bachelor,an accountant by profession,decided to temporarily abandon his work to pursue his fantasy of becoming a professional gymnastics coach.
查看释义
MD
这位会计是本科学历的人决定暂时辞职,追求成为一名职业体操教练的梦想。
* bachelor: n. 学士
* accountant: n. 会计
* temporarily: adv. 暂时地
* abandon: v. 放弃
* gymnastics: n. 体操
这位会计是本科学历的人决定暂时辞职,追求成为一名职业体操教练的梦想。
* bachelor: n. 学士
* accountant: n. 会计
* temporarily: adv. 暂时地
* abandon: v. 放弃
* gymnastics: n. 体操
  1. Accelerate the evolution of your skills in this chapter of life,where your bravery is a valuable asset,helping you cope with the occasional catastrophe and making it a fairly bearable journey towards maturity.
查看释义
MD
在人生的这一章中加速你技能的进化,你的勇气是一笔宝贵的财富,帮助你应对偶尔的灾难,使之成为通向成熟的旅程可容忍的过程。
* accelerate: v. 加速
* evolution: n. 进化
* asset: n. 财产
* cope: v. 处理
* occasional: adj. 偶然的
* catastrophe: n. 灾难
* maturity: n. 成熟
在人生的这一章中加速你技能的进化,你的勇气是一笔宝贵的财富,帮助你应对偶尔的灾难,使之成为通向成熟的旅程可容忍的过程。
* accelerate: v. 加速
* evolution: n. 进化
* asset: n. 财产
* cope: v. 处理
* occasional: adj. 偶然的
* catastrophe: n. 灾难
* maturity: n. 成熟
  1. The agent's sharp intuition made him suspect a plot,leading him to relate the strange incident to the sneak thief,a potential burglar who might be desperate enough to betray even his own principles.
查看释义
MD
特工的敏锐直觉让他怀疑是一场阴谋,让他将这奇怪的事件与那个潜在的小偷联系起来,他可能已经绝望到连自己的原则都能背叛。
* sharp: adj. 敏锐的
* intuition: n. 直觉
* suspect: v. 怀疑
* plot: n. 阴谋
* incident: n. 事件
* sneak: adj. 未意料的
* burglar: n. 入室窃贼
* desperate: adj. 绝望的; 拼命的
* betray: n. 背叛
特工的敏锐直觉让他怀疑是一场阴谋,让他将这奇怪的事件与那个潜在的小偷联系起来,他可能已经绝望到连自己的原则都能背叛。
* sharp: adj. 敏锐的
* intuition: n. 直觉
* suspect: v. 怀疑
* plot: n. 阴谋
* incident: n. 事件
* sneak: adj. 未意料的
* burglar: n. 入室窃贼
* desperate: adj. 绝望的; 拼命的
* betray: n. 背叛
  1. Chapter by chapter,the reasonable accountant delved into the fantasy world of numbers,where arithmetic provided a temporary escape from the burdens of daily life.
查看释义
MD
会计师合理地逐章深入数字的幻想世界,算术为他提供了一个暂时的逃避,让他暂时摆脱了日常生活的负担。
* delved: v. 钻研
* fantasy: n. 幻想
* arithmetic: n. 算术
* temporary: adj. 暂时的
* escape: n. 逃脱
* burden: n. 负担
会计师合理地逐章深入数字的幻想世界,算术为他提供了一个暂时的逃避,让他暂时摆脱了日常生活的负担。
* delved: v. 钻研
* fantasy: n. 幻想
* arithmetic: n. 算术
* temporary: adj. 暂时的
* escape: n. 逃脱
* burden: n. 负担
  1. The typhoon's gravity made the upper floors of the building sway,causing a temporary suspension of activities in the office,while the brave emergency response team braved the elements to fetch essential supplies.
查看释义
MD
台风的严重性使建筑物的上层摇摆,导致办公室临时停止活动,而勇敢的应急团队勇敢地在恶劣天气中去取必需品。
* gravity: n. 严重性
* upper: adj. 上面的
* sway: v. 摇动
* suspension: n. 暂缓
* emergency: n. 紧急情况
* response: n. 反应
* team: n. 团队
* fetch: v. 拿来
* essential: adj. 必要的
台风的严重性使建筑物的上层摇摆,导致办公室临时停止活动,而勇敢的应急团队勇敢地在恶劣天气中去取必需品。
* gravity: n. 严重性
* upper: adj. 上面的
* sway: v. 摇动
* suspension: n. 暂缓
* emergency: n. 紧急情况
* response: n. 反应
* team: n. 团队
* fetch: v. 拿来
* essential: adj. 必要的

Day 20

  1. The photographer's aspiration was to capture the explicit emotion in each picture,making the audience feel the sorrow or joy as if they were there,a true masterpiece of visual storytelling.
查看释义
MD
摄影师的愿望是在每张照片中捕捉到明确的情感,使观众感受到悲伤或欢乐,就像他们亲临其境一样,这是一部真正的视觉叙事杰作。
* aspiration: n. 渴望; 志向
* capture: v. 捕获
* explicit: adj. 明确的
* audience: n.  观众
* sorrow: n. 悲伤
* masterpiece: n. 杰作
* visual: adj. 可视的
摄影师的愿望是在每张照片中捕捉到明确的情感,使观众感受到悲伤或欢乐,就像他们亲临其境一样,这是一部真正的视觉叙事杰作。
* aspiration: n. 渴望; 志向
* capture: v. 捕获
* explicit: adj. 明确的
* audience: n.  观众
* sorrow: n. 悲伤
* masterpiece: n. 杰作
* visual: adj. 可视的
  1. The suspense in the thriller novel was initially unbearable,causing the reader to pause after every chapter,trying to anticipate the next twist in the plot,but as the story progressed,the suspense became increasingly exciting,drawing the reader further into the narrative.
查看释义
MD
惊险小说一开始的悬疑是难以忍受的,每读完一章,读者都会暂停,试图预测情节的下一个转折点,但随着故事的发展,悬疑逐渐变得令人兴奋,吸引读者更深入地投入到叙事中。
* suspense: n. 悬念
* initially: adv. 最初地
* anticipate: n. 预测
* twist: n. 转折; 变化
* narrative: n. 叙述
惊险小说一开始的悬疑是难以忍受的,每读完一章,读者都会暂停,试图预测情节的下一个转折点,但随着故事的发展,悬疑逐渐变得令人兴奋,吸引读者更深入地投入到叙事中。
* suspense: n. 悬念
* initially: adv. 最初地
* anticipate: n. 预测
* twist: n. 转折; 变化
* narrative: n. 叙述
  1. The confident advocate of civil rights passionately spoke at the temporary gathering,convincing the crowd to expand their cautious views and to permit a broader,fair society.
查看释义
MD
这位自信的民权倡导者在临时集会上热情发言,说服人群扩大他们的谨慎观点,允许建立一个更广泛、公平的社会。
* passionately: adv. 充满热情地
* gather: v. 搜集,收集(情报); 聚集
* gathering: n. 聚会; 收集; 聚集; 采集
* convince: vt. 说服; 使确信; 使信服
* expand: v. 扩大; 扩展
* cautious: adj. 谨慎的
* permit: v. 使有可能
* broader: adj. 宽阔的
这位自信的民权倡导者在临时集会上热情发言,说服人群扩大他们的谨慎观点,允许建立一个更广泛、公平的社会。
* passionately: adv. 充满热情地
* gather: v. 搜集,收集(情报); 聚集
* gathering: n. 聚会; 收集; 聚集; 采集
* convince: vt. 说服; 使确信; 使信服
* expand: v. 扩大; 扩展
* cautious: adj. 谨慎的
* permit: v. 使有可能
* broader: adj. 宽阔的
  1. The mature waiter,a former athlete in gymnastics, demonstrated bravery and willingness in facing the catastrophic earthquake,helping to carry the burden of the injured,all for the glory of humanity.
查看释义
MD
成熟的服务员,曾是体操运动员,展示了在面对灾难性地震时的勇敢和愿意,帮助携带伤者的负担,一切都是因为人性的光辉。
* mature: adj. 成熟的
* gymnastics: n. 体操
* demonstrate: v. 演示; 证明
* catastrophic: adj. 灾难性的
* glory: n. 光辉
* humanity: n. 人性; 人类
成熟的服务员,曾是体操运动员,展示了在面对灾难性地震时的勇敢和愿意,帮助携带伤者的负担,一切都是因为人性的光辉。
* mature: adj. 成熟的
* gymnastics: n. 体操
* demonstrate: v. 演示; 证明
* catastrophic: adj. 灾难性的
* glory: n. 光辉
* humanity: n. 人性; 人类
  1. The fairly experienced accountant,now in a new career chapter,applies his budgeting skills,handling the challenge with reasonable strategies,much like a character in a fantasy novel who confronts imaginative plot twists with bravery.
查看释义
MD
经验相当丰富的会计师,现在进入了职业生涯的新篇章,运用他的预算技能,通过合理的策略应对挑战,就像幻想小说中的角色一样勇敢地面对富有想象力的情节转折。
* chapter: n. 篇章
* apply: v. 应用; (通常以书面形式)申请,请求; 运用
* budgeting: v. 预算; 安排
* fantasy: n. 幻想; 想象
* confront: vt. 使面对,使面临
* plot: n. 情节
* twist: n. 转折; 转动; 扭动 v. 扭曲; 扭转; 曲折
经验相当丰富的会计师,现在进入了职业生涯的新篇章,运用他的预算技能,通过合理的策略应对挑战,就像幻想小说中的角色一样勇敢地面对富有想象力的情节转折。
* chapter: n. 篇章
* apply: v. 应用; (通常以书面形式)申请,请求; 运用
* budgeting: v. 预算; 安排
* fantasy: n. 幻想; 想象
* confront: vt. 使面对,使面临
* plot: n. 情节
* twist: n. 转折; 转动; 扭动 v. 扭曲; 扭转; 曲折

最后

相信经过这 20 天的学习,你的英语水平一定有了不小的进步吧,加油吧,少年,书山有路勤为径,学海无涯苦作舟!!!